Японская техника счета для детей: Счет по японски | Японский язык онлайн

Содержание

Счет по японски | Японский язык онлайн

Японский язык отличается от многих языков своей системой числительных. В нем два ряда числительных: собственно японские и числительные китайского происхождения.
Японские числительные обозначают только цифры с 1 до 10 и имеют ограниченное употребление: для обозначения количества крупных предметов (гор, планет, материков), счета возраста до 10 лет (возраст можно также считать китайскими числительными со счетным суффиксом для обозначения лет — «sai»), при перечислении абстрактных понятий («вопрос», «тема», «проблема»), а также при перечислении и указании на количество небольших круглых или квадратных предметов («штука», «порция», «коробка»).

あの子は三つです。Ано ко-ва миццу дэс. Тому ребенку три года.
火星は二つの衛星があります。Касэй-ва футацу-но эйсэй-га аримас. У Марса два спутника.
オレンジを五つください。Орэндзи-о ицуцу кудасай. Дайте пять апельсинов.
二つの問題を解決しなければなりません。Има футацу-но мондай-о кайкэцу синакэрэба наримасэн.

Сейчас нам нужно разрешить два вопроса.

В остальных случаях используются китайские числительные. Однако при указании количества предметов они употребляются не сами по себе, а в сочетании с особыми счетными суффиксами.

Счетные суффиксы – это суффиксы, обозначающие вид или форму предмета, количество которого указывает числительное. Например, когда вы говорите о количестве животных, к числительному будет присоединен суффикс -хики, о количестве машин и механизмов – -дай, о количестве листов бумаги – -май и т. д. При этом на русский язык они могут не переводиться, так как им нет соответствующего эквивалента:
自動車が三台あります。Дзидо:ся-га сандай аримас. Есть три автомобиля.
ねこが二匹います。Нэко-га нихики имас. Есть две кошки.
レポートを十枚書いてください。Рэпо:то-о дзю:май кайтэ кудасай. Напишите отчет на 10 листах.
На самом деле, нечто подобное счетным суффиксам есть в русском языке, но здесь они являются отдельными словами после числительных. Такие слова тоже можно назвать счетными. Например, в словосочетаниях «пять штук», «десять раз», «семь дней», «девять часов» счетные слова «штука», «раз», «день», «час». К счетным словам можно отнести и единицы измерения, и денежные единицы: метры, килограммы, рубли.

Особенность японского языка здесь в огромном разнообразии счетных суффиксов, и нужно уметь определять, в каком случае какой суффикс нужно присоединять к числительному. Есть и суффиксы для счета птиц, книг или чашек, и суффиксы для продолговатых или плоских предметов.
И еще одна особенность: счетный суффикс и числительное составляют одно сложное слово, а не два отдельных, и поэтому при присоединении счетных суффиксов к числительным происходят различные фонетические изменения, которые необходимо запомнить. То есть, суффикс и само числительное перед ним могут читаться не по правилам.

В этой таблице представлены наиболее распространенные счетные суффиксы. В первом столбце «штук» находятся японские числительные:

 

Конечно, знать японские счетные суффиксы — это только полдела. Нужно еще уметь их правильно использовать и сочетать грамматически с другими словами.

Вообще японская грамматика не самая сложная, но и в ней зачастую бывает столько премудростей, что порой сложно не запутаться. Именно поэтому я рекомендую заниматься языком систематически, а не смешивать всё разом и в одну кучу.

Хороший способ — найти хорошего учителя или записаться на курсы. В связи с этим хочу пригласить вас на годовую программу по изучению японского языка в нашу онлайн-школу. Только представьте: вы сможете учить японский в удобное для вас время и при этом вам всё-всё разжуют и расставят по полочкам. Остается только выполнять домашнее задание, чтобы хорошо закрепить материал! Узнайте больше о годовой программе обучения по ссылке.

Как считать на древних счетах: тренируем мозги

Счёты это вещь, которую уже мало кто помнит. Теперь мир заполонили калькуляторы, ноутбуки и мобильные телефоны. Однако такой давно забытый предмет как счёты очень удобны и нужны людям, о чем сейчас мало кто знает.

История древних счёт

Давным-давно, около 5000 лет назад, в Месопотамии и Древней Греции появилась счетная доска для арифметических вычислении. Она состояла из:

  • Рамки
  • Поперечной перекладины (планки)
  • Спиц, проходящих сквозь перекладину
  • Косточек, нанизанных на спицы

На каждой спице было нанизано по пять косточек. Одна косточка находилась над перекладиной(планкой), а четыре под ней.

Такие счеты назывались Абак. Со временем они были усовершенствованы в Китае и Японии и стали назваться Суаньпань и Соробан. Спустя какое-то время Абак стали называть Абакусом. Вместе с Ментальной арифметикой, для которой Абакус является основным инструментом, Абакус пришел в Россию.

Учимся считать на счётах

Ментальная арифметика это уникальный курс для развития умственных способностей и творческого потенциала за счёт вычисления на абакусе. Во время обучения у детей гармонично развиваются оба полушария головного мозга, благодаря чему все школьные предметы даются ребёнку с лёгкостью. Она учит ребенка, как считать на счетах.

Научится считать на счётах абакус не очень сложно. Главное ; это тренироваться каждый день, выполнять домашнее задание и верить в себя. Несмотря на доказанные результаты, некоторые родители сомневаются, стоит ли отдавать ребёнка на ментальную арифметику. Ведь у него большая нагрузка в школе, репетиторы, плюс он ходит на легкую атлетику. Будет ли малыш всё успевать? Прелесть этой методики в том, что она поможет ребёнку быстрее делать домашнее задание, правильно распределять время, сформировать уверенность в себе.

Смысл данной программы ; тренировка головного мозга для максимальной скорости восприятия и обработки информации. На занятиях по ментальной арифметике дети сначала учатся, как считать на счётах абакус, механически перебирая косточки. Потом ученики представляют счёты в уме и пытаются считать на ментальных счётах.

Учим ребёнка считать на счётах абакус

В школе у ребят развивают в большинстве своём левое полушарие мозга, которое отвечает за логику, речь, мелкую моторику и аналитические операции. Занимаясь же ментальной арифметикой, у ребёнка вместе с левым полушарием одновременно развивается и правое. Последнее ответственно за воображение, образное мышление, фантазию.

Оптимальный возраст для обучения от 5 лет. Существуют курсы и для подростков 13-16 лет. Но лучше начать ходить на занятия, когда ребёнок находится ещё в дошкольном возрасте. Потому что тогда у него мозг очень пластичный и занятия проходят более успешно.

На занятиях по ментальной арифметике мы учим ребенка считать на счётах. Благодаря этой методике у ребёнка развивается воображение. От этого появляется любовь к чтению. Научившись быстро считать, малыш завоюет авторитет в детском саду и школе, что поднимет его в глазах одноклассников и сформирует лидерские качества.

Преимущества ментальной арифметики для детей

  1. Формирование мелкой моторики рук за счёт перебирания косточек на абакусе.
  2. Гармоничное развитие левого и правого полушарий головного мозга за счёт работы на абакусе обоих рук.
  3. Тренировка зрительной памяти, потому что ребенок проводит в уме сложные арифметические операции.
  4. Получение такого навыка как быстрый устный счёт. Ребенок сможет решать примеры с многозначными числами быстрее калькулятора.
  5. Подход к решению любых задач двумя способами: аналитическим и творческим.
  6. Развитие сосредоточенности, концентрации внимания, образного мышления, воображения, наблюдательности.
  7. Умение быстро принимать решения и повышение уровня ответственности.

Положительное влияние ментальной арифметики

С помощью абакуса малыш через год-два сможет умножить и делить многозначные числа в уме. Некоторые родители волнуются, а не будет ли мозг их ребенка излишне загружен? Будет ли в нём место для другой полезной информации?

Бояться не стоит. Ментальная арифметика входит в официальную школьную программу почти во всех учебных заведениях Азии. И как отмечает история, у детей складывается только положительная динамика:

  • Усиление зрительной и слуховой памяти;
  • Увеличение концентрации внимания;
  • Активизация смекалки и интуиции;
  • Возникновение самостоятельности и уверенности;
  • Формирование нестандартного мышления;
  • Получение хорошего высшего образования и престижной работы;
  • Изучение иностранных языков;
  • Развитие творческих способностей.

Глядя на этот список, становится не совсем ясно, как математика влияет на всё выше перечисленное. Но в этом и есть особенность этой уникальной методики. Вычисления на абакусе помогают сформировать связь между двумя полушариями мозга.

Правое отвечает за:

  • интуицию
  • образное мышление
  • воображение
  • способность к творчеству
  • понимание подтекста
  • ориентацию в пространстве
  • музыкальный слух
  • обработку материала из нескольких источников сразу

Левое отвечает за:

  • речь
  • чтение
  • письмо
  • память
  • логику
  • рациональное мышление
  • числа и символы
  • последовательность событий

А совместная деятельность обоих полушария и даёт такой впечатляющий эффект.

Что такое Соробан | Японские счеты абакус

Методика обучения устному счету с помощью соробана, или ментальная арифметика пришла к нам из Японии.

Эта дисциплина уже много лет является обязательной в начальных классах японских и китайских школ. Ментальная арифметика имеет множество преимуществ перед традиционными способами счета. Она не только развивает навыки скоростного устного счета, но также способствует развитию аналитического мышления, пространственного воображения и творческих способностей.

СОДЕРЖАНИЕ

Для обучения ментальной арифметике используется соробан или абакус – горизонтальные японские счеты. Это счетная доска со стержнями и косточками, которая помогает представлять действия с числами в графическом виде. В Китае она носит название суаньпань, от соробана это приспособление отличается только тем, что в верхнем ряду у него две косточки, а не одна.

Чем отличается абакус от соробана

Сегодня между абакусом и соробаном нет никакой разницы. Оба эти названия обозначают одно и то же приспособление для обучения быстрому счету в уме. Но изначально абакусом называли каменную или металлическую доску с выемками, в которые клали камни.

Такая счетная доска несколько тысячелетий назад применялась во всем цивилизованном мире – от Месопотамии до Древнего Рима.

Китайцы усовершенствовали счетный инструмент, превратив доску в суаньпань – прямоугольную раму со стержнями и косточками. В таком виде приспособление попало в Японию, где лишилось одной из двух верхних косточек и получило название соробан.

В наши дни для обучения ментальной арифметике используется именно японская счетная доска – соробан. Однако во многих странах ее часто называют абакусом.

Что такое соробан

Вычислительная доска соробан состоит из нечетного количества вертикальных спиц, их чаще всего 13, но может быть и больше. Чем больше спиц, тем большее число можно отобразить на доске. Спицы разделены поперек, в нижней части расположены четыре «земные» косточки, сверху – одна «небесная».

Каждая нижняя косточка обозначает число 1, верхняя равна 5. В исходном варианте все косточки сдвинуты к внешней рамке. Подвигая их к середине, можно отобразить на спице любое число от одного до девяти.

См. также Что такое абак

Как считать на соробане

Все виды вычислений по японской методике проводят путем передвижения косточек к внутренней перекладине с помощью большого и указательного пальцев, пользуются при этом обеими руками. Для каждого арифметического действия существуют определенные схемы действий. Самые простые и интуитивно понятные – для сложения и вычитания, более сложные – для выполнения умножения, деления, извлечения квадратного и кубического корней.

В ходе тренировок с абакусом ребенок привыкает моментально определять количество косточек на спицах. В результате он начинает автоматически выполнять арифметические действия, без раздумий и колебаний оперируя сложными числами в доли секунды. Спустя некоторое время дети начинают представлять счетную доску в уме и передвигают косточки в своем воображении, шевеля пальцами в воздухе.

Быстрый счет в уме на соробане задействует левое и правое полушария мозга. Поэтому и арифметические действия выполняются намного быстрее, чем при традиционных способах счета.

Польза ментальной арифметики

Японская методика обучения устному счету с помощью соробана не просто помогает быстро освоить вычисления в уме. Ментальная арифметика оказывает позитивное влияние на целый комплекс аспектов развития ребенка.

Одновременная работа обоих мозговых полушарий раскрывает интеллектуальный потенциал ребенка. У него активизируются все виды памяти, развивается умение концентрироваться и нестандартность мышления. Он становится способным быстро обрабатывать большие объемы информации и принимать решение. Все эти навыки и умения готовят ребенка к взрослой жизни и являются одной из базовых ступенек на пути к успеху.

Обучение ментальной арифметике всегда начинается с использования соробана. Однако с течением времени приспособление становится ненужным, поскольку ученик начинает оперировать зрительными образами косточек на счетах. Чем младше ребенок, тем проще ему это сделать. Поэтому рекомендуется начинать занятия с 4-5 лет, когда малыш освоит счет от одного десяти.

Рейтинг: 5/5 - 1 голосов

Японское рукоделие: виды и особенности

В этом посте расскажу об основных рукодельных искусствах Японии — амигуруми, канзаши, темари, мидзухики, осиэ, кинусайга, теримэн, фурошики, кумихимо, сашико. Отличительной чертой японского рукоделия является аккуратность, терпение и усидчивость, хотя… скорее всего эти черты можно отнести к рукоделию мировому

АМИГУРУМИ (с японского — «Вязанное-завернутое» ). Суть состоит в вязании крючком или спицами маленьких зверят или иных существ по спирали, крючок или спицы выбирают меньшего размера, чем того требует пряжа, для того чтобы вязка была без зазоров и дыр, через которые может выглянуть набивочный материал. А раз игрушка амигуруми требует высокой плотности вязания, то и начинать вязание по кругу нужно так, чтобы не оставалось отверстий.


КАНЗАШИ — цветы из ткани. Сейчас хендмейдом по созданию канзаши стало заниматься все больше и больше рукодельниц, и неудивительно, ведь получаются потрясающей красоты цветы из обычных атласных лент. Конечно тут стоит оговориться, что настоящие канзаши делают из шелковой ткани и скрепляют рисовым клеем. А атласные ленты и сшивание их это уже адаптация под наши реалии.

ТЕМАРИ — древнее японское искусство по вышивке шаров. Правда Родиной Темари является Китай, в Японию это рукоделие было завезено примерно 600 лет назад. Изначально темари изготавливали для детей используя остатки старых кимоно. Темари в качестве подарка символизирует дружбу и преданность, также существует поверье, что они приносят удачу и счастье. Профессионалом по темари считается в Японии тот человек, который прошел 4 уровня мастерства, для этого нужно сплести 150 шаров темари и проучиться порядка 6 лет!

МИДЗУХИКИ — еще один процветающий вид японского прикладного искусства, по технологии своей напоминает плетение макраме, но более изящное и миниатюрное, это искусство завязывания из шнуров различных узлов, в результате которого создаются потрясающей красоты узоры, своими корнями уходит в 18 век.

Область применения также разнообразна — открытки, письма, прически, сумочки, упаковка подарков. Кстати, именно благодаря упаковке подарков мидзухики получили широкое распространение. Ведь подарки полагаются к каждому событию в жизни человека. Существует такое громадное количество узлов и композиций в мидзухики, что даже не каждый японец знает их все наизусть, наряду с этим существуют и базовые наиболее распространенные узлы, которые используются для поздравления с рождением ребенка, на свадьбу, поминки, день рождения или поступление в университет.

ОСИЭ — японский хендмейд по созданию объемных картин из картона и ткани или бумаги с использованием технологии аппликации. Очень популярен этот вид рукоделия в Японии, у нас в России он пока не получил особого распространения, хотя научиться создавать картины в технике осиэ очень просто. Для создания осиэ-картин необходимы японская бумага васи (в основе которой лежат волокна тутового дерева, гампи, мицумата и ряда других растений) ткани, картон, ватин, клей, ножницы.

Конечно же японские мастерицы, не покупали для осиэ специально новую ткань, они давали своим старым кимоно новую жизнь, используя ее при создании картин. Традиционно, на осиэ-картинах изображались гейши, самураи, дети в национальных костюмах, сцены из сказок.

Вкратце, технология создания осиэ такова: каждый картонный элемент рисунка оборачивается тканью, предварительно на картон наклеивается ватин. За счет ватина картине и придается объем.


КИНУСАЙГА — соединила в себе сразу несколько техник: резьбу по дереву, пэчворк, аппликацию, мозаику. Для создания картины кинусайга нужно сначала сделать эскиз на бумаге, перенести затем его на деревянную досточку. На досточке по контуру рисунка делаются углубления, своего рода канавки. После чего из старого шелкового кимоно нарезаются маленькие лоскутки, которые затем заполняют прорезанные канавки на дощечке. В результате полученная картина кинусайга поражает своей красотой и реалистичностью.

ФУРОШИКИ — японское искусство складывания ткани. Использовать эту технику для упаковки, красиво, выгодно, удобно. А на японском рынке компьютерной техники новый тренд — ноутбуки упакованные в стиле Фурошики. Согласитесь, очень оригинально!

ТЕРИМЕН (Chirimen craft) — старинное японское рукоделие, зародившееся в эпоху позднего японского феодализма. Суть — создание игрушечных фигурок из ткани, в основном воплощение животных и растений. Это чисто женский вид рукоделия, японцам мужчинам им заниматься не полагается. В 17 веке одним из направлений «тэримен» стало изготовление декоративных мешочков, в которые вкладывали ароматные вещества, их носили при себе (как духи) или использовали для ароматизации свежего белья (своего рода Саше). В настоящее время фигурки теримен используются для как декоративные элементы в интерьере дома. Для создания фигурок тэримен не нужна специальная подготовка, достаточно иметь ткань, ножницы и много терпения.

КУМИХИМО — один из самых древних видов плетения шнурков, первые упоминания относятся к 50 году. В переводе с японского kumi — складывание, himo — нити (складывание нитей). Шнурки использовались как в функциональных — крепление самурайского оружия, завязывание доспех на лошадях, связка тяжелых предметов, так и в декоративных целях — завязывание пояса кимоно (оби), упаковка подарков. Плетут шнурки кумихимо преимущественно на станках, различают их два вида, такадай и марудай, при использовании первого получаются плоские шнуры, на втором — круглые.

САШИКО — простая и изысканная японская вышивка, чем-то схожая с пэчворком. В переводе с японского слово «сашико» означает «маленький прокол», что полностью дает характеристику технике выполнения стежков. Буквальный перевод с японского слова «сашико» означает «большая удача, счастье». Своим появлением эта старинная техника вышивания обязана… бедности сельских жителей Японии. Не имея возможности заменить старую поношенную одежду новой (ткань в те времена стоила очень дорого), они придумали способ «реставрировать» её с помощью вышивки. Традиционно узоры вышивались на ткани тёмных, в основном — синих, тонов белой нитью. Считалось, что расшитая символическими рисунками одежда охраняет от злых духов.

Основные принципы сашико:
Контраст ткани и нити — традиционный цвет ткани темно-синий, индиго, цвет ниток — белый.
Стежки никогда не должны пересекаться на перекрестках орнамента, между ними должно оставаться расстояние.
Стежки должны одинакового размера, расстояние между ними также не должно отличаться неравномерностью.

БУНКА. Для данного вида вышивки используют специальную иголку (по типу иглы для швейной машинки). На ткань наносят желаемый рисунок и затем вводят иголку с вдетой ниткой, с изнанки должна остаться маленькая петелька. Данная вышивка отличается быстротой работы, сложность заключается только в умении наносить штрихи и смешивать цвета. Таким способом вышивают целые картины, главное — подобрать нитки, чтобы получился реалистичный рисунок. Нитки используют для работы не совсем обычные — это специальный «шнур», который во время работы распускается и за счёт этого получается очень красивый и необычный стежок.


КУСУДАМА — в переводе с японского кусури (лекарство) и тама (шар), буквально «лекарственный шар». Искусство кусудамы происходит от древних японских традиций, когда кусудамы использовались для благовоний и смеси сухих лепестков. Вообще кусудама представляет собой бумажный шар, состоящий из большого количества модулей, сложенных из квадратного листа бумаги (символизирующих цветы).

Отдельные модули могут быть соединены между собой по средствам клея или ниток. Иногда к нижней части кусудамы прикрепляют кисточку. В итоге получается очень оригинальный букет цветов, который можно подарить или украсить интерьер.

Сейчас описания, схемы и выкройки легко найти в интернете на сайтах по рукоделию и прочих специализированных ресурсах. Раньше можно было некоторую информацию получить в журналах типа бурда моден и других печатных изданиях о моде и мастерству.

Японское рукоделие очень красивое, самобытное, гармоничное, практичное и в то же время в некотором роде медитативное. ..

Ментальная арифметика. Самоучитель. Сложение и вычитаниеТекст

Редактор Евгений Владимирович Фуст

© Ольга Николаевна Фуст, 2019

ISBN 978-5-4496-2018-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ментальная арифметика. Счет на абакусе. Сложение и вычитание

Полное руководство со схемами счета на абакусе. Знакомство с абакусом. Простое сложение и вычитание. Методы «помощь брата», «помощь друга», упрощенные методы счета.

От автора

Считать на абакусе не сложно.

Сложно сформировать устойчивый навык.

Это требует времени, усидчивости, терпения, ежедневных тренировок.

Когда вы начинаете считать, сначала будете медленно производить операции, вспоминать формулы, составы чисел.

Постепенно, скорость увеличится.

Занимайтесь по 15—20 минут каждый день и навык сформируется.

На это может уйти много времени. У детей – год.

У взрослых – полгода.

Дополнением к этой книге является задачник с примерами на все правила.

Вооружившись самоучителем и задачником, вы возьмете арифметическую высоту!

 
С уважением, Ольга Фуст https://vk.com/olgafust
 

Введение

Уважаемые коллеги!

Перед вами книга – самоучитель счету на абакусе.

Книга будет полезна преподавателям, родителям, которые хотят самостоятельно изучать ментальную арифметику дома с ребенком или взрослым, которые желают обучиться счету.

Для того, что бы освоить абакус вам нужно:

внимательно читать теоретическую часть,

следить за постановкой рук на абакусе,

выполнять практические задания.

В книге 4 части:

знакомство с абакусом, простое сложение и вычитание,

метод «помощь брата»,

метод «помощь друга»,

упрощенные методы счета.

Каждый урок состоит из двух частей:

текстовой части, где сделан разбор формул.

практического задания, где вам нужно применить полученные знания и посчитать примеры на абакусе.

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

Для удобства восприятия, в книге много графических схем хода решения примеров на абакусе.

В первой части схемы набрано исходное число и вертикальными стрелочками обозначено движение косточек.

Горизонтальная стрелочка обозначает переход к ответу.

Во второй части схемы набран результат решения.

Рис.1 Условные обозначения


Таб.1 Условные обозначения

ЧАСТЬ 1 МЕНТАЛЬНАЯ АРИФМЕТИКА

Урок 1. Знакомство с абакусом

Давайте познакомимся с устройством абакуса и правилами набора чисел на нем.

Ведь, для того, что бы научиться считать ментально, нужно сначала научиться производить арифметические действия на абакусе.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?

Умножение по-японски, или как легко и быстро перемножить числа без калькулятора

Как умножают в японии: Учимся считать с помощью линий.

В век смартфонов-калькуляторов и голосовых помощников умножение больших чисел вручную уже кажется необычным и совершенно ненужным навыком. Но жизнь – непредсказуемая штука: никогда не знаешь, когда понадобится быстро что-то посчитать. И в этом деле идеальным помощником будет японский метод умножения (иногда его называют умножением по строкам). Все, что вам понадобится, – лист бумаги и ручка. Чтобы облегчить задачу, вы можете использовать чернила разных цветов, но это вовсе необязательно.

Давайте рассмотрим, как работает этот метод.

Посчитаем, сколько будет 12 x 13.

Первый шаг – рисуем линии. Один набор линий – для каждой «десятки» и параллельный набор – для разряда «единиц». У вас получится «квадрат», образованный одной линией для «десятков» числа 12 (зеленый цвет) + одной линией для «десятков» числа 13 (зеленый цвет) + двумя линиями для разряда «единиц» числа 12 (черный цвет) + тремя линиями для разряда «единиц» числа 13 (синий цвет). «Десятки» должны всегда располагаться слева, а прямоугольник – быть повернутым на 45 градусов.

После того как вы нанесете на лист все линии, вам останется лишь нарисовать точки в местах пересечения и их подсчитать. В правом углу квадрата получится 6 точек (пересечения двух черных и трех синих линий). Эта цифра будет означать «единицы» в полученном числе, то есть стоять на последнем месте.

В нижнем углу видим 2 точки (пересечения разряда «десятков» числа 13 и двух черных линий). В верхнем углу – 3 точки (пересечение разряда «десятков» числа 12 и трех синих линий). Теперь сложим их вместе. Полученный результат 5 будет представлять разряд «десятков» в итоговом числе.

Наконец, в левом углу получилась 1 точка. В итоговом числе цифра 1 будет представлять разряд «сотен».

Возможно, вам будет удобнее отделять разряды на квадрате изогнутыми вертикальными линиями (как показано на рисунке). В любом случае, поставив каждую цифру на свое место, вы получите: 12 x 13 = 156.

Этот метод работает и с гораздо большими числами. Просто попробуйте!

Вот видеопример как можно посчитать: 31х32, 213 x 13 и 103х23

Обложка: 1Gai.Ru

японских чисел и их ВСЕ

Базовый счет на японском языке довольно прост, но тема может стать намного сложнее.

Если вы только что изучаете японский язык, первое, что вы узнаете, - это счет. Базовый счет на японском языке довольно прост, но тема может стать намного сложнее. И хотя многие люди умеют считать до десяти на японском (помните вводные уроки боевых искусств в вашем местном додзё?), Есть еще чему поучиться.Помимо счета от 1 до 100, в этом уроке вы узнаете о больших числовых единицах: миллиардах, триллионах, даже вигинтиллионах и дуовигинтиллионах! Вы заглянете за занавес буддийской сутры Восточной Азии, которая включает 123 единицы счета. И вы познакомитесь со стилем счета Wago, то есть с тем, как считать на архаичном японском языке. При этом есть некоторые ситуации, когда он все еще широко используется сегодня.

Предварительные требования: Чтобы получить максимальную отдачу от этой статьи, вам необходимо уметь читать хирагану.Если вы еще не можете этого сделать, ознакомьтесь с нашим руководством по хирагане, в котором используются мнемонические знаки, чтобы научить вас читать их все за день. Вам также необходимо знать немного кандзи, хотя вы всегда можете найти те, которые вы не знаете, в своем любимом японском словаре.

Независимо от вашего уровня навыков, вы обязательно изучите или о счетах на японском языке, и некоторые из ваших новых знаний могут затмить знания носителя японского языка. (Действительно!) Хорошо, 1… 2… 3… приступим!

Прежде чем начать, послушайте подкаст этого выпуска! Это хороший обзор, в котором подробно рассматриваются некоторые из этих тем. Чтобы получать все эпизоды подкаста Тофугу, обязательно подпишитесь на подкаст.

Два метода счета на японском языке: Канго и Ваго

Чтобы сжать долгую историю в гораздо более сжатую, современный японский язык исходит из трех разных источников. Многие слова взяты из оригинального японского языка, который называется Ваго 和 語 или Ямато-котоба 大 和 言葉. Другие слова происходят из китайского языка, они называются канго 漢語, а остальные, называемые гайрайго 外来 語, представляют собой иностранные слова (не канго), которые со временем проникли в язык.Проще говоря, современный японский язык представляет собой смесь всех трех.

Из-за той истории есть два основных способа счета на японском языке. Как вы могли догадаться, одна из них исходит от системы Ваго, а другая - от Канго и китайской системы счета. Сравним их с 1 по 10.

Wago Канго
1 ひ と つ / ひ い ち
2 ふ た つ / ふ
3 み っ つ / み さ ん
4 よ っ つ / よ
5 い つ つ / い (つ)
6 む っ つ / む ろ く
7 な な つ / な し ち
8 や っ つ / や は ち
9 こ こ の つ / こ く или き ゅ う
10 と お じ ゅ う

Они выглядят и звучат совершенно иначе, не так ли? Но не волнуйтесь. Вам не потребуется запоминать два полных набора систем счета. В современном японском языке версия Wago обычно используется только через первые десять чисел. Канго используется от 1 до… теоретически навсегда.

Счет в канго по-китайски

А вот и немного другая таблица, с числами кандзи и канго. Можете ли вы заметить разницу между ним и столбцом Канго первой диаграммы?

Арабский Кандзи Канго
0 れ い или ゼ ロ
1 い ち
2
3 さ ん
4 し или よ ん
5
6 ろ く
7 し ち или な な
8 は ち
9 く или き ゅ う
10 じ ゅ う

Из-за той истории есть два основных способа счета на японском языке. Как вы могли догадаться, одна из них исходит от системы Wago, а другая - от Kango.

Одно различие между двумя диаграммами состоит в том, что вторая содержит число 0. Слово канго для обозначения 0 - れ い; его также можно записать как ゼ ロ. Английское слово «0» было импортировано в период Мэйдзи (1868–1912 гг.) И чаще используется в наши дни.

Но во втором графике есть еще одно отличие. Обратите внимание на дополнительное чтение Канго для / 4, 九 / 9 и 七 / 7. Слово на канго для обозначения 4 - это し, что похоже на 死 - «смерть».«Хммм. Точно так же 九 можно читать как き ゅ う. Первоначальное прочтение く звучит так же, как 苦, что означает« страдание ». И 4, и 9 получили альтернативные версии, потому что люди хотели избежать этих негативных ассоциаций. 7 (な な) используется, потому что し ち звучит слишком похоже на い ち или даже し. Думайте об этом как о потенциальной путанице в английском языке между произношением чисел «50» и «15»

Вот еще один поворот: альтернативные показания для 4 и 7 взяты из показаний чисел Wago. Включая ゼ ロ (ноль), наш список для подсчета Канго на самом деле представляет собой смесь английского, древнеяпонского и китайского языков! Что касается того, насколько распространено обучение счету с альтернативными версиями 4 и 7, учителя дошкольных и начальных школ преподают детям よ ん и な в настоящее время, чтобы избежать путаницы при счете. Скорее всего, он станет стандартом, если еще не стал. В любом случае, обе версии являются общими, и какую бы из них вы ни выбрали, большинство вас прекрасно поймет.

10 и выше

На самом деле, если числа больше 10, сосчитать по-японски очень просто.Вам не нужно запоминать какие-либо новые слова, такие как «одиннадцать», «двенадцать», «двадцать», «тридцать» и так далее; вы просто используете комбинацию чисел, которые вы уже запомнили.

Например, если вы хотите сказать «11» по-японски, вы просто разбиваете его на части 10 и 1. 10 по-японски означает じ ゅ う, а 1 - ち. Объедините два (じ ゅ う + い ち), и вы получите じ ゅ う い ち. Поздравляю!

А как насчет 23? То же самое: разбейте его на части 20 и 3. Начните с разделения 20 на 2 и 10: 2 по-японски; 10 - это ゅ う.Объедините их, чтобы получить に じ ゅ う, что составляет 20. 3 - это さ ん, поэтому, если вы объедините 20 и 3, вы получите に じ ゅ う さ ん. Легко, правда?

Хотя поначалу это может показаться немного сложным, это станет довольно легко, если вы проделаете это несколько раз. Вам даже не нужно заниматься математикой. Это больше похоже на простую головоломку с числами. Предполагая, что вы уже запомнили от 1 до 10, вы можете использовать следующие таблицы, чтобы угадать, какие будут числа, а затем проверить свои ответы. Когда вы закончите, вы сможете сосчитать до 100 на японском!

от 10 до 19

Арабский Кандзи Канго
10 じ ゅ う
11 十一 じ ゅ う い ち
12 十二 じ ゅ う に
13 十三 じ ゅ う さ ん
14 十四 じ ゅ う し или じ ゅ う よ ん
15 十五 じ ゅ う ご
16 十六 じ ゅ う ろ く
17 十七 じ ゅ う し ち или じ ゅ う な な
18 十八 じ ゅ う は ち
19 十九 じ ゅ う く или じ ゅ う き ゅ う

от 20 до 29

Арабский Кандзи Канго
20 二十 に じ ゅ う
21 二十 一 に じ ゅ う い ち
22 二 十二 に じ ゅ う に
23 二十 三 に じ ゅ う さ ん
24 二十 四 に じ ゅ う し или に じ ゅ う よ ん
25 二 十五 に じ ゅ う ご
26 二 十六 に じ ゅ う ろ く
27 二 十七 に じ ゅ う し ち или に じ ゅ う な な
28 二 十八 に じ ゅ う は ち
29 二 十九 に じ ゅ う く или に じ ゅ う き ゅ う

от 30 до 39

Арабский Кандзи Канго
30 三十 さ ん じ ゅ う
31 三十 一 さ ん じ ゅ う い ち
32 三 十二 さ ん じ ゅ う に
33 三十 三 さ ん じ ゅ う さ ん
34 三 十四 さ ん じ ゅ う し или さ ん じ ゅ う よ ん
35 三 十五 さ ん じ ゅ う ご
36 三 十六 さ ん じ ゅ う ろ く
37 三 十七 さ ん じ ゅ う し ち или さ ん じ ゅ う な な
38 三 十八 さ ん じ ゅ う は ち
39 三 十九 さ ん じ ゅ う く или さ ん じ ゅ う き ゅ う

от 40 до 49

Арабский Кандзи Канго
40 四十 よ ん じ ゅ う
41 四十 一 よ ん じ ゅ う い ち
42 四 十二 よ ん じ ゅ う に
43 四十 三 よ ん じ ゅ う さ ん
44 四 十四 よ ん じ ゅ う し или よ ん じ ゅ う よ ん
45 四 十五 よ ん じ ゅ う ご
46 四 十六 よ ん じ ゅ う ろ く
47 四 十七 よ ん じ ゅ う し ち или よ ん じ ゅ う な な
48 四 十八 よ ん じ ゅ う は ち
49 四 十九 よ ん じ ゅ う く или よ ん じ ゅ う き ゅ う

Примечание. Номера 40–49 почти всегда читаются как よ ん じ ゅ う, а не し じ ゅ う.Иногда вы услышите, как пожилые люди используют し じ ゅ う, говоря о своем возрасте. Вы также иногда будете слышать идиомы и фразы из старых времен, в которых используется чтение じ ゅ う. Например, 四十 肩 (し じ ゅ う か た) означает «замороженное плечо».四十 九日 (し じ ゅ う く に ち) относится к 49-му дню после смерти - особому дню в японском буддизме. А 四 十七 士 (し じ ゅ う し ち し) относится к 47 верным слугам из области Akō. Есть еще кое-что, но вы поняли. Использование し じ ゅ う считается архаичным, но время от времени вы можете встретить его.

от 50 до 59

Арабский Кандзи Канго
50 五十 ご じ ゅ う
51 五十 一 ご じ ゅ う い ち
52 五十 二 ご じ ゅ う に
53 五十 三 ご じ ゅ う さ ん
54 五十 四 ご じ ゅ う し или ご じ ゅ う よ ん
55 五 十五 ご じ ゅ う ご
56 五 十六 ご じ ゅ う ろ く
57 五 十七 ご じ ゅ う し ち или ご じ ゅ う な な
58 五 十八 ご じ ゅ う は ち
59 五 十九 ご じ ゅ う く или ご じ ゅ う き ゅ う

60-69

Арабский Кандзи Канго
60 六十 ろ く じ ゅ う
61 六十 一 ろ く じ ゅ う い ち
62 六 十二 ろ く じ ゅ う に
63 六十 三 ろ く じ ゅ う さ ん
64 六十 四 ろ く じ ゅ う し или ろ く じ ゅ う よ ん
65 六 十五 ろ く じ ゅ う ご
66 六 十六 ろ く じ ゅ う ろ く
67 六 十七 ろ く じ ゅ う し ち или ろ く じ ゅ う な な
68 六 十八 ろ く じ ゅ う は ち
69 六 十九 ろ く じ ゅ う く или ろ く じ ゅ う き ゅ う

70-79

Арабский Кандзи Канго
70 七十 な な じ ゅ う
71 七十 一 な な じ ゅ う い ち
72 七 十二 な な じ ゅ う に
73 七十 三 な な じ ゅ う さ ん
74 七十 四 な な じ ゅ う し или な な じ ゅ う よ ん
75 七 十五 な な じ ゅ う ご
76 七 十六 な な じ ゅ う ろ く
77 七 十七 な な じ ゅ う し ち или な な じ ゅ う な な
78 七 十八 な な じ ゅ う は ち
79 七 十九 な な じ ゅ う く или な な じ ゅ う き ゅ う

Примечание: 七十 почти всегда читаются как な じ ゅ う. Вы можете слышать, как пожилые люди используют ち じ ゅ う, но это не очень распространено.

от 80 до 89

Арабский Кандзи Канго
80 八十 は ち じ ゅ う
81 八十 一 は ち じ ゅ う い ち
82 八十 二 は ち じ ゅ う に
83 八十 三 は ち じ ゅ う さ ん
84 八十 四 は ち じ ゅ う し или は ち じ ゅ う よ ん
85 八十 五 は ち じ ゅ う ご
86 八十 六 は ち じ ゅ う ろ く
87 八十 七 は ち じ ゅ う し ち или は ち じ ゅ う な な
88 八 十八 は ち じ ゅ う は ち
89 八十 九 は ち じ ゅ う く или は ち じ ゅ う き ゅ う

от 90 до 99

Арабский Кандзи Канго
90 九十 き ゅ う じ ゅ う
91 九十 一 き ゅ う じ ゅ う い ち
92 九十 二 き ゅ う じ ゅ う に
93 九十 三 き ゅ う じ ゅ う さ ん
94 九十 四 き ゅ う じ ゅ う し или き ゅ う じ ゅ う よ ん
95 九 十五 き ゅ う じ ゅ う ご
96 九 十六 き ゅ う じ ゅ う ろ く
97 九 十七 き ゅ う じ ゅ う し ち или き ゅ う じ ゅ う な な
98 九 十八 き ゅ う じ ゅ う は ち
99 九 十九 き ゅ う じ ゅ う く или き ゅ う じ ゅ う き ゅ う

Примечание № 1: 九十 почти всегда читаются как き ゅ う じ ゅ う. Основным исключением из этого правила являются некоторые названия локаций, такие как 九 十九 里 浜 (く じ ゅ う く り は ま).

Примечание № 2: く じ ゅ う - это омофон от 苦 汁, что означает «горький суп» и в переносном смысле означает «тяжелые времена» или «горький опыт».苦 渋, еще один омофон из く じ ゅ う, означает «глубоко обеспокоенный» или «огорченный». Вы можете понять, почему большинство людей хотят сказать き ゅ う じ ゅ う вместо く じ ゅ う.

И с этим вы можете сосчитать до 99 на японском! Если вы внимательно изучите закономерности, вы обнаружите, что некоторые из них повторяются снова и снова.Как только вы это разберетесь, вы сможете легко считать на японском языке и, со временем, научиться пользоваться японскими числами легко и без проблем.

Считается сотнями, тысячами и более

Считать выше 99 на японском так же просто. Единственная разница в том, что цифры станут длиннее. Вам также необходимо выучить несколько новых имен юнитов.

百 (ひ ゃ く): 100

千 (せ ん): 1 000

万 (ん): 10,000

От 1 до 10 000, названия единиц изменяются с каждым десятичным числом. Однако после 10 000 новые подразделения меняют названия каждые 10 4 . Это сбивает с толку, потому что в английском вы получаете новые названия единиц через каждые три десятичных знака (после 1000). Сравним, сначала на английском:

1,000: тысяча
1,000,000: миллион
1,000,000,000: миллиард
1,000,000,000,000: триллион

Сейчас на японском языке:

1,0000: 万 (い ち ま ん)
1,0000,0000: 億 (い ち お く)
1,0000,0000,0000: 一 兆 (い っ ち ょ う)
1,0000,0000,0000,0000: 一京 (い っ き ょ う)

Если вы можете осмыслить это… молодец! Переход от английского к японскому названию юнитов и наоборот может сбивать с толку.(Я помню, как однажды пытался вывести небольшую сумму денег из банка в Канаде и случайно попросил абсурдно большую сумму; это рассмешило всех, потому что я не привык к английской системе счета. Я все еще не совершенен в этом , но с практикой становится лучше. Продолжайте пробовать!)

Переход от английского к японскому названию юнитов и наоборот может сбивать с толку.

Кстати, как вы думаете, вы бы посчитали от 一 万 (い ち ま ん / 10,000) до 一 億 (い ち お く / 100,000,000)? Это похоже на то, как вы делали это раньше, только с большими числами.Так же, как в английском вы сказали бы «десять тысяч», японцы читают 100000 как 十万 (じ ゅ う ま ん) - «десять десятков тысяч». Добавьте еще один ноль, и вы скажете 百万 (ひ ゃ く ま ん): сто десять тысяч, или 1000000 - «один миллион» - на английском языке.

Стоит запомнить некоторые общие правила счета больших чисел.四百, 四千 и 四万 всегда читаются с よ ん вместо 4;七百, 七千 и 七万 всегда читаются с な な вместо 7;九百, 九千 и 九万 всегда читаются с き ゅ う для 9. Этот шаблон продолжается и в более высоких единицах счета.Наконец, когда в числе появляется 0, вам не нужно зачитывать его вслух (за некоторыми исключениями, о которых мы расскажем позже). Таким образом, «303» будет さ ん び ゃ く さ ん, а не さ ん び ゃ く れ い さ ん или さ ん び ゃ く ゼ ロ さ ん.

Показания чисел можно изменить, если после них идут, 千, 兆 или 京. Эти правила см. В следующей таблице:

цифра 百 (ひ ゃ く) 千 (せ ん) 兆 (ち ょ う) 京 (き ょ う)
1 (ち) い っ ち ょ う い っ き ょ う
3 (ん) さ ん び ゃ く さ ん ぜ ん
6 (く) ろ っ ぴ ゃ く ろ っ き ょ う
8 (ち) は っ ぴ ゃ く は っ せ ん は っ ち ょ う は っ き ょ う
は ち き ょ う
10 (じ ゅ う) じ ゅ っ ち ょ う じ ゅ っ き ょ う
何 (な ん) な ん び ゃ く な ん ぜ ん

Давайте немного попрактикуемся в чтении чисел. Потом мы перейдем к действительно непонятным вещам. Готов?

Практика

  • 123 / 百二 十三
  • ひ ゃ く に じ ゅ う さ ん
  • 567 / 五百 六 十七
  • ご ひ ゃ く ろ く じ う な な

Примечание: В этом примере な な могло быть ち, но な な встречается чаще.

  • 707 / 七百 七
  • な な ひ ゃ く な な

Примечание: 七百 всегда な な ひ ゃ く, никогда し ち ひ ゃ く. Последний な な мог быть ち, но な な встречается чаще.Помните, что вам не нужно читать ноль.

Примечание: 1000 также можно читать как 一千 (い っ せ ん), но чаще используется только 千.

  • 1964 / 千 九百 六十 四
  • せ ん き ゅ う ひ く ろ く じ ゅ う よ ん

Примечание: 九百 всегда き ゅ う ひ ゃ く, никогда ひ ゃ く.よ ん может быть し, но よ ん встречается чаще.

  • 2,481 / 二千 四百 八十 一
  • に せ ん よ ん く は ち じ ゅ う い ち

Примечание: 四百 всегда よ ん ひ ゃ く, никогда し ひ ゃ く.

  • 10,000 / 万
  • い ち ま ん

Примечание: 10 000 всегда должно быть い ち ま ん («одна десятка тысяч»). Это не может быть просто ん.

  • 10,059 / 一 万 五 十九
  • い ち ま ん ご じ ゅ う

Примечание: Последний き ゅ う может быть く, хотя き ゅ う встречается чаще.

  • 330,479 / 三十 三万 四百 七 十九
  • さ ん じ ゅ ま ん よ ん ひ ゃ く じ ゅ う き ゅ う

Примечание. 四百 всегда читается как よ ん ひ ゃ く, а не し ひ ゃ く.七十 можно было бы прочитать как し ち じ ゅ, но обычно это な な じ ゅ じ. Последнее 九 может быть く, но き ゅ う встречается чаще.

1

Примечание. 1,0000,0000 следует читать как 一 億 (い ち お く), а не просто как 億.九千 всегда き ゅ う せ ん и никогда く せ ん.九百 всегда き ゅ う ひ ゃ く и никогда く ひ ゃ く.九十 всегда き ゅ う じ ゅ う, за исключением особых случаев, таких как название места. Наконец, 九万 всегда читается как き ゅ う ま ん, а не く ま ん.

Я надеюсь, что эта практика помогла вам увидеть некоторые закономерности японского счета. Однако опыт действительно - лучший учитель, поэтому продолжайте читать числа, и скоро это станет естественным.

Дополнительные наименования единиц в японской системе подсчета

Для тех из вас, кто может быть числовым отаку, космологом или последними победителями Mega Millions, следующая таблица содержит действительно больших чисел. Это тоже становится забавным, как будто люди, которые придумали эти имена, были в какой-то шутке.Например, предпоследнее название единицы для 10 64 - a.k.a. 10 вигинтиллионов - это 不可思議 (ふ か し ぎ), что означает «непонятное» или «тайна». Затем идет последнее название юнита в списке: 10 68 , или 100 дуовигинтиллионов. По-японски это называется 無量 大数 (む り ょ う た い す う), что означает «неизмеримо большое количество». Без шуток!

一 (い ち)
10 0
十 (じ ゅ う)
10 1
百 (ひ ゃ く)
10 2
千 (せ ん)
10 3
万 (ま ん)
10 4
十万
10 5
百万
10 6
千万
10 7
億 (お く)
10 8
十億
10 9
百億
10 10
千億
10 11
兆 (ち ょ う)
10 12
十兆
10 13
百兆
10 14
千兆
10 15
京 (け い 、 き ょ う)
10 16
十 京
10 17
百 京
10 18
千 京
10 19
垓 (が い)
10 20
十 垓
10 21
百 垓
10 22
千 垓
10 23
𥝱 (じ ょ) 、 秭 (し)
10 24
十 𥝱
10 25
百 𥝱
10 26
千 𥝱
10 27
穣 (じ ょ う)
10 28
十 穣
10 29
百 穣
10 30
千 穣
10 31
溝 (こ う)
10 32
十 溝
10 33
百 溝
10 34
千 溝
10 35
澗 (か ん)
10 36
十 澗
10 37
百 澗
10 38
千 澗
10 39
正 (せ い)
10 40
十 正
10 41
百 正
10 42
千 正
10 43
載 (さ い)
10 44
十 載
10 45
百 載
10 46
千載
10 47
極 (ご く)
10 48
十 極
10 49
百 極
10 50
千 極
10 51
恒河沙 (ご う が し ゃ)
10 52
十 恒河沙
10 53
百 恒河沙
10 54
千 恒河沙
10 55
阿僧祇 (あ そ う ぎ)
10 56
十 阿僧祇
10 57
百 阿僧祇
10 58
千 阿僧祇
10 59
那 由 他 (な ゆ た)
10 60
十 那 由 他
10 61
百 那 由 他
10 62
千 那 由 他
10 63
不可思議 (ふ か し ぎ)
10 64
十 不可思議
10 65
百 不可思議
10 66
千 不可思議
10 67
数 大数 (む り ょ う た い す う)
10 68

Если это похоже на много, очевидно, в Аватамсака Сутре (法 華 経 / ほ っ け き ょ う), «Сутре Цветочных гирлянд» восточноазиатского буддизма, читатель знакомится с 123 различными независимыми числовыми единицами. А есть числовая единица, которая даже выше нашего «неизмеримо большого числа»: 不可 説 不可 説 転 - число 10 372183838819776444413065976876496481295 ! Какого черта?!

знаков после запятой в японском счёте

点 (て ん)
десятичная точка

На английском языке десятичная точка просто называется "точкой", когда ее читают вслух. («Пи равно трем запятам один, четыре, один пять…»). В японском языке слово «десятичная точка» 小数点 (し ょ う す う て ん) также сокращается до to (て ん).点 означает «точка». Вот еще один совет: обычно при чтении чисел на японском вы делаете паузу каждые четыре цифры. Когда в числе стоит, оно считается одним из четырех. По-японски пи будет читаться так:

  • 3,1415

    5897…

  • さ ん て ん い 、 い ち ご き う く ご さ ん 、 ゅ な 1

    Помните, что вы не читаете нули вслух? Итак, вот несколько обещанных нами исключений.

    1. Когда вы читаете вслух отдельные числа (например, когда вы сообщаете кому-то номер своей кредитной карты).
    2. Когда число с десятичной точкой начинается с нуля.

    Например:

    • 0,15
    • れ い て ん い ち ご

    Этот первый ноль должен читаться как как れ い. Но все нули после или любые считываемые нули, не начинающиеся с десятичного числа, могут быть прочитаны как れ い или ゼ ロ. Вот еще пример:

    • 0,150378
    • れ い て ん い ち ご れ い さ ん な な は ち
    • 0.150378
    • れ い て ん い ち ご ゼ ロ さ ん な な は ち

    В большинстве случаев 4, 7 и 9 следует читать как よ ん, な な и き ゅ う. Единственное исключение - если вы читаете их вслух, с 1 по 10, по порядку.

    Хотя это встречается реже, чем описанный выше способ, мы хотим предупредить вас о нескольких неожиданных случаях использования десятичных знаков в японском языке.

    Имена Чтение Номера
    い ち 10 0
    10 -1
    厘 или (釐 ) り ん 10 -2
    毛 или () も う 10 -3
    糸 или () 10 -4
    こ つ 10 -5
    10 -6

    Японская стойка 人: Люди и умные животные

    Кандзи 人 означает «человек», а японский счетчик 人 используется для подсчета людей. И хотя есть некоторые исключения, в том числе очень умные животные, домашние животные и «монстры», дружелюбные к людям, мы поговорим о них позже. Большая часть вашего использования 人 будет связана со старым-добрым homo sapiens.

    Подсчет с помощью японского счетчика 人

    Прежде чем вы углубитесь в это, потратьте несколько минут, чтобы выучить произношение 人, когда оно используется в качестве контр. Это немного сложно, так как в нем используется сочетание методов подсчета ваго и канго. Таблица ниже и примечания, которые следуют, могут вам помочь.

    Цифра Японский Чтение
    1 一 人 ひ と り
    2 二人 ふ た り
    3 三人 さ ん に ん
    4 四人 よ に ん
    5 五 人 ご に ん
    6 六 人 ろ く に ん
    7 七 人 し ち に ん / な な に ん
    8 八 人 は ち に ん
    9 九 人 く に ん / き ゅ う に ん
    10 十 人 じ ゅ う に ん
    11 十一 人 じ ゅ う い ち に ん
    12 十二 人 じ ゅ う に に ん
    14 十四 人 じ ゅ う よ に ん
    20 二十 人 に じ ゅ う に ん
    24 二十 四人 に じ ゅ う よ に ん
    100 百 人 ひ ゃ く に ん
    1 000 千人 せ ん に ん
    10 000 一 万人 い ち ま ん に ん
    сколько человек 何 人 な ん に ん

    Число 9 можно читать как く или き ゅ う, хотя き ゅ う встречается чаще.

    Для одного человека и двух людей мы используем произношение wago как для числа, так и для счетчика. Их бывает много, поэтому лучше просто запомнить их. При произношении канго учитываются трое и более человек. Единственные исключения из этого происходят в нескольких очень отдаленных и сельских районах Японии, где некоторые граждане все еще используют み た り для 3 人 и よ っ た り для 人. Но вряд ли вы встретите их в своих путешествиях.

    Но есть и другие странности. В большинстве фишек вы читаете 4 как ん, но 人 - это странный шар, а 4 人 читается как よ に ん - без ん.Несмотря на то, что показание ち счетчика 7 + является правильным, люди предпочитают показание な из-за потенциальной путаницы между い ち и し ち. Но поскольку 一 人 читается как ひ と り, а не い ち に ん, это не проблема для 人. Тем не менее, многие люди в наши дни используют менее распространенный な に ん из-за тенденции к использованию な в счетчиках 7+ в целом.

    Наконец, число 9 можно читать как く или き ゅ う, хотя き ゅ う встречается чаще.

    Это должно сработать для исключений нечетного произношения. Давайте выясним, что имеет значение 人, начиная с его наиболее распространенного использования: людей!

    Люди

    «Люди», конечно, могут быть разными: женщина, мужчина, сестра, брат, друг, актер, зритель, бейсболист и так далее.Пока они люди, их можно посчитать с помощью 人.

    • 兄弟 は 何 人 い ま す か?
    • Сколько у вас братьев и сестер?
    • ト ー フ グ に は 10 人 の 社員 が い ま す。
    • Tofugu насчитывает около десяти сотрудников.
    • 参加 者 は 一 人 し か い な か っ た。
    • Был только один участник.

    Вы также можете использовать 人 для подсчета вещей, которые принадлежат людям: их тени, их следы, их домашних животных - все, что им принадлежит!

    • 三人 の 影 が 見 え た。
    • Я видел тени трех людей.
    • そ こ に は 二人 の 指紋 が 残 っ て い た。
    • Там остались отпечатки пальцев двух человек.
    • コ ウ イ チ の シ ツ に は 、 四人 の キ つ い て い た い て い た。
    • На рубашке Коичи были следы поцелуев четырех человек.

    Счетчик более вежливых людей

    Японский счетчик 人 отлично подходит для счета людей. Однако, если вы хотите быть более формальным или вежливым, имейте в виду, что в определенных контекстах иногда предпочтительнее использовать счетчик 名 (め い) или 方 (か た).Вы можете войти в ресторан, и хозяин спросит: 何 名 様 で す か? - по сути, «сколько 名 s?» Если вас спросят об этом, вы обычно ответите, используя тот же счетчик: 一名 или 二 名!

    • 何 名 様 の ご 予 約 で す か?
    • Резервирование на сколько человек?
    • 五名 様 で す ね。 か し こ ま り ま し た。
    • Для пяти человек? Понятно.
    • も う お 一方 は 後 ら 来 ら れ る よ う で す。
    • Похоже, еще один человек придет позже.

    Если вы хотите узнать больше об этих не совсем тех счетчиках, вы можете найти их в нашем большом списке счетчиков.

    Порции еды

    Если счетчик 人 объединен с суффиксом 前 (ま え), он используется для подсчета порций еды.一 人 前, например, - это одна порция еды.

    (Просто примечание: 一 人 前 и 二人 前 оба используют произношение канго, что делает их い ち に ん ま え и に に ん ま え, не ひ と り ま え и ふ た り ま え.)

    • 枝 豆 を 二人 前 く だ さ い。
    • Можно нам две порции эдамаме, пожалуйста?
    • 一 人 前 の カ レ を 二人 で 分 け て 食 べ た。
    • Мы вдвоем разделили порцию карри на одного человека.
    • 七 人 前 の お 寿司 を 一 人 で 食 べ た の?
    • Вы действительно съели порцию суши на семь человек в одиночестве?
    • 1,5 人 前 と か っ て 注 文 で き ま か?
    • Можно ли заказать полторы порции?

    Термин 一 人 前 на самом деле тоже используется как идиома. В данном случае это означает «взрослый», «взрослый» или «полноценный».

    • お 前 も も う 一 人 前 な ん だ か ら 、 し か り し ろ よ。
    • Теперь ты взрослый, так что веди себя в соответствии со своим возрастом.
    • 「俺 が お 前 を 一 人 前 に し て や る っ て き か ん し ゃ ト ー マ ス に 言 わ れ よ
    • Томас Паровоз сказал мне:« Я сделаю из тебя человека!

    Умные животные

    В чем разница между людьми и животными? На самом деле не так уж и много. Несколько нитей ДНК. И все же нам нравится верить, что мы умнее. Что касается счетчиков, когда вы имеете в виду умное животное, например, специально обученное или живущее в исследовательском центре, они обычно считаются с 人, а не с более типичными счетчиками животных 匹 (ひ き) или 頭 (と う).

    • こ の 研究所 に は 、 の チ ン パ ン ジ ー し て い ま す。
    • В этом исследовательском центре живут три шимпанзе.

    Верно и обратное: в японском языке можно подразумевать, что вы понижаете уровень определенных людей до уровня животного, считая их с помощью 匹. Имеете ли вы в виду ребенка, которого (на самом деле) вырастили волки, или просто ребенка, который причиняет много проблем, вы можете посчитать его или ее с помощью счетчика животных / монстров 匹.

    • あ の 洞穴 に は 三 の 野蛮 な 男 達 が 住 で い る。
    • В той пещере живут три зверя.
    • 二 匹 の チ ビ が い る か ら 、 高級 レ ス に は 行 け な い よ。 な い よ。
    • У нас два маленьких негодяя, поэтому мы не можем пойти в модный ресторан.

    «Члены семьи»

    ミ ニ チ ュ ア ダ ッ ク ス ン ド の 家族 が 一 え ま し た。
    У нас появился новый член семьи - миниатюрная такса.

    «Член семьи» здесь в кавычках, потому что мы не говорим о вашей матери, вашем отце, вашем дяде или даже вашем троюродном брате. Мы говорим о том пушистом четвероногом спутнике, который живет в вашем доме, о том, кого вы целуете и угощаете каждый день. Это член семьи.

    Когда любимый питомец переходит черту от простого животного к члену семьи, его можно подсчитать с помощью счетчика 人 - другими словами, так же, как ваша тетя Мелинда. И твой милый, очаровательный пирог-вуши, наверное, на на человек более человечен, чем она, верно? 🐶

    • ミ ニ チ ュ ア ダ ク ス フ ン ド の 家族 が 人 増 え ま し た
    • У нас появился новый член семьи - миниатюрная такса.
    • 愛犬 と 二人 旅 に 行 っ て き ま す。
    • Я отправляюсь в путешествие один со своей собакой.

    Человекоподобные создания, друзья людей

    В «Властелин колец » вы найдете множество нечеловеческих существ: эльфов, гномов, хоббитов, орков и им подобных. Наряду с другими человекоподобными существами, такими как русалки, водные, кентавры, ангелы, инопланетяне и т. Д., Все эти виды «монстров» считаются с 人. Это до тех пор, пока они входят в Team Human ™ - под этим мы подразумеваем (в целом) дружественные нам, homo sapiens.

    • 公園 で 二人 の 妖精 に 会 い ま し た。
    • Я встретил двух фей в парке.
    • 七 人 の 小人 の 名 前 、 全部 覚 え て る?
    • Вы помните все имена Семи Гномов?
    • こ の ク ラ ス に 、 悪 魔 の よ う な 天使 が 一匹 い る。
    • В этом классе есть ангел, подобный дьяволу.
    • 五 匹 の ケ ン タ ウ ル ス に 襲 わ れ た。
    • На меня напали пять кентавров.

    Случаи, когда общеизвестно, что человекоподобное существо недружелюбно по отношению к людям - например, японский огр (они) - обычно подсчитываются с использованием счетчика животных / монстров 匹.И все же, если один из этих они решит полюбить нас, людей, а не уничтожить нас - как они обычно поступают - они могут заработать жетон. Это немного серая зона, хотя преданность и мотивы существа скажут вам о многом. Изучите их внимательно! И помните, что вы всегда можете изменить свой 人 на 匹 (или обратно), чтобы подчеркнуть, насколько вы людьми (или нечеловеческими) вы их считаете. 👦🏻 ➡️ 👹

    О, Человечество !

    Поздравляем! Теперь вы окончили 一 人 前 (полноценный) выпускник японских основ контр! В следующий раз, когда вы будете читать Властелин колец , просто подумайте: «Могу ли я считать орков с 人 или 匹?» (А потом продолжите: «Хммм… это делает меня немного расистом?») Ой! Японец Дж.Р.Р. Толкин знает, как ударить нас по больному месту.

    Когда вы будете готовы к дальнейшим действиям по подсчету, ознакомьтесь с некоторыми другими «глубокими» японскими встречными статьями, которые мы написали: 冊, 羽 и 本, на наш взгляд, хорошие.

    И если вы новичок в этой сделке со счетчиками, мы рекомендуем вам изучить основы японских счетчиков, а затем просмотреть наш обширный список изучения японских счетчиков, который может привести вас ко всем счетчикам, о которых мы писали в- глубина.

    Руководство для начинающих по счету на японском языке

    Если вы прочитали это название и подумали: «Конечно, я умею считать до 10!一 (い ち), 二 (に), 三 (さ ん), 四 (よ ん)… - 1, 2, 3, 4… », то у меня для вас хорошие и плохие новости.

    Хорошие новости? Да, это способ считать до десяти по-японски.

    Плохая новость? К сожалению, это не , а только способ сосчитать до десяти или любого другого числа, если на то пошло.

    Или, возможно, это должно быть «к счастью»; вы здесь, потому что вам все-таки нравится изучать японский язык, а прекрасное разнообразие счетчиков на японском означает, что вы можете узнать еще больше!

    Счетчики - это лишь одна из вещей, которые делают японский язык таким увлекательным. Овладейте ими, и вы сразу станете профессионалом.

    Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    Что такое японские прилавки?

    Японские счетчики - это слова, используемые для подсчета предметов, людей, продолжительности времени, событий и т. Д. Счетчики, как правило, состоят из одного символа кандзи и имеют специальное чтение, применимое только к их функции счетчика.

    Давайте подумаем о счетах по-английски. Для счета на английском языке мы обычно берем кардинальное число (например, один, два, три и т. Д.) И добавляем его к объекту. Если мы образуем множественное число, мы будем придерживаться окончания множественного числа этого объекта. Одна кошка становится двумя кошками; одна лиса, две лисы; одна мышь, две мыши.

    Счетчик просто не работает так на японском языке. Помните: в японском языке нет окончаний во множественном / единственном числе, поэтому в любом случае он не будет таким же, как английская система.

    Так как считать предметы по-японски? В японском языке используются специальные счетные слова, которые подразделяются на разные категории в зависимости от того, что вы считаете.Способ подсчета длинных, узких, цилиндрических предметов отличается от того, как вы, например, считаете тонкие плоские. А слова для счета мелких животных отличаются от слов, используемых для счета людей и т. Д.

    Зачем учить японские счетчики?

    Изучение японских счетчиков - важная часть выхода за пределы уровня абсолютного новичка.

    Хотя, например, любезный кассир в コ ン ビ ニ (こ ん び に - круглосуточный магазин), вероятно, поймет вас, если вы просто заикаетесь существительное, например.г. кофе (コ ー ヒ ー / こ ー ひ ー) и количественное число (一, 二, 三…) и надейтесь на лучшее, ведь гораздо круче уметь считать, как взрослый.

    Правильное размещение японских счетчиков - верный способ звучать более естественно и свободно по-японски.

    Как пользоваться японскими счетчиками?

    Чтобы считать по-японски, достаточно:

    1. Найдите подходящий счетчик: это люди, животные, дни, минуты, стиральные машины?

    2.Адаптируйте счетчик к количеству указанных объектов, которые вы хотите указать, объединив счетчик с количественным числом.

    Возьмем кошек для милого примера. Существительное «кошка» обозначает 猫 (ね こ). Если мы пройдем вышеуказанные этапы, мы сможем считать кошек следующим образом.

    Кошек считается с помощью «счетчика мелких животных». Счетчик для мелких животных - 匹 (ひ き). Когда используется для счета, это немного меняется в зависимости от числа, к которому приклеивается.

    1 маленькое животное - 一匹 (い っ ぴ き)

    2 мелких животных - 二 匹 (に ひ き)

    3 маленьких животных - 三 匹 (さ ん び き)

    4 маленьких животных - 四 匹 (よ ん ひ き)

    5 мелких животных - 五 匹 (ご ひ き)

    6 мелких животных - 六 匹 (ろ っ ぴ き)

    7 мелких животных - 七 匹 (な な ひ き)

    8 мелких животных - 八 匹 (は っ ぴ き)

    9 мелких животных - 九 匹 (き ゅ う ひ き)

    10 мелких животных - 十 匹 (じ っ ぴ き)

    Вопросительное слово («Сколько?») - 何 匹 (な ん び き)

    Следовательно, если мы хотим сказать «одна кошка», нам нужно будет использовать 一匹, а если мы хотим сказать «две кошки», мы должны использовать 二 匹.Итак, если вам повезло, что на столе перед вами стоят две очаровательные кошечки, скажите:

    机 の 上 に 、 猫 匹 い る。 (つ く え の う え 、 ね こ が に ひ き い る。)

    На столе две кошки.

    Вы должны помнить, что не существует счетчика для «нулевых котов» (или нуля для чего-либо еще) , поскольку счетчики - это способ группировки объектов, и если есть «ноль» чего-то, нечего считать! Если на столе нет кошек (что было бы печально), японец сказал бы:

    机 の 上 に 、 猫 は い な い。 (つ く え の う え に ね こ は い な い。)

    На столе нет кота.

    Советы по изучению японских счетчиков

    Самое важное - действовать медленно: для начала разберитесь с несколькими наиболее распространенными счетчиками, с которыми вы, скорее всего, столкнетесь, разговаривая с японцами.

    Позже вы можете перейти к действительно странному и прекрасному, если захотите, но будьте готовы, некоторые молодые японцы могут даже не знать этого. Постарайтесь не чувствовать себя слишком самодовольным, если это произойдет, хотя мы не будем винить вас за это.

    Еще один способ изучить счетчики и многие другие аспекты японского языка - это FluentU.

    FluentU берет реальные видео - например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления - и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

    Это естественно и постепенно облегчает вам изучение японского языка и культуры. Вы выучите настоящий японский так, как на нем говорят в реальной жизни.

    Просто взгляните на широкий спектр аутентичного видеоконтента, доступного в программе. Вот небольшой пример:

    Вы откроете для себя множество новых японских слов в этих замечательных клипах.

    Не беспокойтесь о том, что ваш уровень навыков будет проблемой, когда дело доходит до понимания языка. FluentU делает видео на японском языке доступным с помощью интерактивных транскриптов.

    Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно его найти.

    Вы увидите определения , примеры использования в контексте и полезные иллюстрации . Просто нажмите «Добавить в», чтобы добавить интересные слова в свой личный список слов для последующего просмотра.

    FluentU даже использует учебную программу , которая адаптируется к вашим конкретным потребностям. превращает каждое видео в урок изучения языка и помогает вам активно практиковать приобретенные вами языковые навыки.

    Откройте FluentU на веб-сайте, чтобы использовать его на своем компьютере или планшете, или, что еще лучше, начните изучать японский язык на ходу с приложением FluentU для iOS или Android!

    Вот некоторые из наиболее часто используемых японских счетчиков:

    Самые распространенные японские прилавки

    Объектов

    1 - 一 つ (ひ と つ)

    2 - つ (ふ た つ)

    3 - つ (み っ つ)

    4 - つ (よ っ つ)

    5 - つ (い つ つ)

    6 - つ (む っ つ)

    7 - 七 つ (な な つ)

    8 - つ (や っ つ)

    9 - つ (こ こ の つ)

    10 - (お)

    Вопросительное слово - い く つ

    Это для вещей удобного размера, у которых нет собственного счетчика.Кстати, в японских ресторанах, независимо от формы, эти прилавки обычно используются для заказа еды и напитков, так что это красиво и просто, правда?

    Пример:
    ビ ー ル を 二 つ と ラ メ ン を 一 つ く だ さ い。 (び ー る を ふ た つ と ら ー ん を と く だ さ)
    Можно мне, пожалуйста, два рамена?

    Люди

    1 человек - 一 人 (ひ と り)

    2 человека - 二人 (ふ た り)

    3 человека - 三人 (さ ん に ん)

    4 человека - 四人 (よ に ん)

    5 человек - 五 人 (ご に ん)

    6 человек - 六 人 (ろ く に ん)

    7 человек - 七 人 (な な に ん)

    8 человек - 八 人 (は ち に ん)

    9 человек - 九 人 (き ゅ う に ん)

    10 человек - 十 人 (じ ゅ う に ん)

    Вопросительное слово - 何 人 (な ん に ん)

    Когда вы заходите в ресторан в Японии, вас, скорее всего, спросят 何 名 様 で す か (な ん め い さ ま す か) - сколько человек?名 (め い) - это вежливый счетчик для людей.人 (に ん) гораздо чаще встречается в разговоре, и даже на 何 名 様 で す можно безопасно отвечать на 一 人, 二人, 三人…

    Пример:
    私 に は 日本人 の 友 達 が 人 い る。 (わ た し に に ほ ん じ の と も だ ち が じ ゅ う に ん)
    У меня десять друзей-японцев.

    Длинные, тонкие предметы

    1 - 本 (い っ ぽ ん)

    2 - 本 (に ほ ん *)

    3 - 本 (さ ん ぼ ん)

    4 - 本 (よ ん ほ ん)

    5 - 本 (ご ほ ん)

    6 - 本 (ろ っ ぽ ん)

    7 - 本 (な な ほ ん)

    8 - 本 (は っ ぽ ん)

    9 - 九 本 (き ゅ う ほ ん)

    10 - 本 (じ っ ぽ ん)

    Вопросительное слово - 何 本 (な ん ぼ ん)

    Они используются для длинных и тонких предметов, таких как бутылки из-под пива, карандаши, огурцы…

    * に ほ ん (二 本), как в двух длинных тонких вещах, произносится: высокий тон - низкий тон.に ほ ん (日本), как и в Японии, произносится как низкий - высокий тон.

    Вам может быть интересно, почему некоторые счетчики (一 つ, 二 つ и т. Д., А также 一 人 и 二人) кажутся настолько отличными от большинства других счетчиков, которые обычно выглядят как числа, к которым вы привыкли (一, 二,三…). Если вам интересно, ひ と -, ふ た -, み - и т. Д. Отражают на самом деле старых, исконных японских цифр (т.е. до появления кандзи).一, 二, 三 и т. Д. - это числительные, которые японский язык заимствовал из китайского еще тогда.Разве история не забава?

    Пример:
    庭 に 木 が 五 本 あ る。 (に わ に き が ご ほ ん あ る。)
    Во дворе пять деревьев.

    Станки

    Это простой! Никаких надоедливых изменений звука, о которых стоит вообще беспокоиться.

    1 - 台 (い ち だ い)

    2 - 台 (に だ い)

    3 - 三台 (さ ん だ い)

    4 - 台 (よ ん だ い)

    5 - (ご だ い)

    6 - 台 (ろ く だ い)

    7 - 台 (な な だ い)

    8 - 台 (は ち だ い)

    9 - 九台 (き ゅ う だ い)

    10 - 台 (じ ゅ う だ い)

    Вопросительное слово - 何 台 (な ん だ い)

    Используется для чего-либо механического или электронного (автомобили, стиральные машины, компьютеры, факсы - которые все еще используют в Японии…), если не имеет специального счетчика.Например, лодки считаются (そ う), самолеты - 機 (き).

    Пример:
    彼 は コ ン ピ ュ ー 四 台 持 っ て い る。 (か れ は こ ん ぴ た ー を よ ん だ い も い る)
    У него четыре компьютера.

    Плоские, тонкие предметы

    Снова просто: просто добавьте 枚 (ま い) к количественному числу.

    1 - 一枚 (い ち ま い)

    2 - (に ま い)

    3 - (さ ん ま い)

    4 - 四枚 (よ ん ま い)

    5 - 枚 (ご ま い)

    6 - 枚 (ろ く ま い)

    7 - 枚 (な な ま い)

    8 - 枚 (は ち ま い)

    9 - 九 枚 (き ゅ う ま い)

    10 - 枚 (じ ゅ う ま い)

    Вопросительное слово - 何 枚 (な ん ま い)

    Используйте этот счетчик для плоских тонких предметов, включая листы бумаги, билеты, рубашки и ломтики хлеба.

    Пример:
    彼女 は 映 画 の チ ケ ッ を 三枚 買 っ た。 (か の じ ょ は え い が の ち け っ と を さ ん ま か)
    Она купила три билета в кино.

    Бонусные счетчики: странные и чудесные

    Пары палочек для еды, тарелки с рисом - 一 膳 (い ち ぜ ん), 二 膳 (に ぜ ん), 三 膳 (さ ん ぜ ん)…

    Пары обуви - 一 足 (い っ そ く), 二 足 (に そ く), 三 足 (さ ん ぞ く)…

    Единственный цветок, колесо - 一輪 (い ち り ん), 二 輪 (に り ん), 三輪 (さ ん り ん)…

    Циновки татами на самом деле очень полезно иметь в виду, если вы отправляетесь на охоту за домом в Японии; комнаты с татами измеряются в - 一 畳 (い ち じ ょ う), 二 畳 (に じ ょ う), 三 畳 (さ ん じ ょ う)…

    Вот и все, это мир японских счетчиков!

    Поначалу это может показаться странным, но чем больше вы их используете и слышите, тем больше вы будете воспринимать японские фишки как одну из увлекательных частей языка.

    И счет овец перед сном уже никогда не будет прежним… счастливого счета!

    Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    50 забавных идей для привлечения внимания студентов

    Звонок и ответ - это проверенный временем метод привлечения внимания не только в классах, но и в армии, в церквях, на спортивных мероприятиях и в традиционных культурах в различные части мира.Вместо того, чтобы повторяться, научите студентов отвечать на забавные или вдохновляющие высказывания!

    Вот несколько советов по созданию собственных звонков и ответов:

    • Хлопайте или щелкайте узоры и попросите учащихся повторить узоры. Использование знакомых песен и ритмов (из популярной музыки или детских песен) действительно привлекает внимание детей.
    • Спойте или сыграйте песню или стихотворение. Вы можете спеть первую часть, а студенты - вторую.Или спойте / спойте начало строки и попросите учащихся ответить концом последнего слова строки.
    • Используйте телефонные звонки и ответы региональной или спортивной команды. Учитель в Сент-Луисе использует «Кто это? ... Мы дат!» Здесь, в Нью-Йорке, я услышал «Привет, Бруклин… Как поживаешь?» (из песни Jay Z.)
    • Включите традиционные звонки и ответы из различных мировых культур . Когда я жил в Вашингтоне, я обучал многих детей из Нигерии и Ганы, где методы вызова и ответа глубоко укоренились в культуре и выходят за пределы классных комнат.«Назад… Аме!» (произносится (AH-go, AHM-ay) - отличный пример для использования в классе - немного подержите ноты (Ahh-gooooooo… Am-éeeeeeee!) Вот традиционная песня с просьбой и ответом из Ганы (MP3 здесь).
    • Измените старое «Если вы меня слышите, возложите руки на голову». Учитель Стейси М. говорит, что говорит своим ученикам: «Если вы меня слышите, положите руки на голову, на плечи, колени и т. Д.», Но когда я буду делать движения, я скажу другую часть тела.Итак, они смотрят, как я кладу руки себе на плечи, но я говорю: «Руки на бедра». Это весело! Им требуется время, чтобы понять это, и они действительно заставляют их сосредоточиться на мне ».
    • См. Девиз или тему школы. Учитель Джон Б. говорит: «У нас есть сигнал внимания всей школы. Мы Giunta Giants. Взрослый говорит «Джун-та» и два раза хлопает в ладоши. Студенты произносят «Ги-муравьи» и два хлопка ». Таня М. говорит: «Назовите свою школу, и они ответят именем талисмана.Бетси М. делится этим: «Учитель: воины верят !!! Студенты: воины достигают! Это наш талисман в средней школе, и он работает каждый раз! "
    • Укрепляйте воспитание характера и уроки жизни. Все, что дети повторяют по несколько раз в день, укоренится в их головах, так что используйте возможность научить чему-нибудь значимому! Попробуйте: Никогда… Сдавайтесь! Работай ... Делай правильно!
    • Попросите учеников придумать свои собственные. Это занимает 5 минут и может быть отличным занятием перед школой или чем-то, чем можно заняться после каникул, чтобы создать чувство общности и подготовить детей к новому обучению.Попросите учащихся поработать в парах или небольших группах, чтобы составить мозговой штурм список призывов и ответов, которые они хотели бы использовать, и сузить список до пяти лучших. Попросите их отправить список вам для окончательного выбора. Вы можете предложить классу проголосовать за то, что ему больше всего нравится, или использовать несколько предложений детей, пробуя новое каждый месяц или около того.
    • Воспользуйтесь одной из этих 50 идей для звонков и ответов, чтобы начать работу:
    1. Тем временем… Снова на ранчо!
    2. Скуби-Дуби-Ду… Где ты?
    3. Ой, боже мой!
    4. Готовый комплект… Вы делаете ставку!
    5. Если ты не можешь ошибиться… Ты ничего не можешь сделать!
    6. Ни пчел, ни меда… Ни работы, ни денег!
    7. Фокус-покус… Пора сосредоточиться!
    8. Фокус-покус… Всем в упор!
    9. Holy moly… Гуакамоле!
    10. Макароны с сыром… Все замерли!
    11. Как дела?… Все хорошо!
    12. Кристально… ясно!
    13. Один, два, три, глаза на меня ... Один, два, глаза на тебя!
    14. До бесконечности… И дальше!
    15. Зачем мы здесь?… Учиться!
    16. Акуна… Матата!
    17. Zip, zip, zap… Мы все это!
    18. Руки наверху… Всем стоп! [кладя обе руки на голову]
    19. Могу ли я получить… Ой, оуп!
    20. Стоп! Все хлопайте в ладоши!… [7 аплодисментов]
    21. Стоп… Сотрудничай и слушай!
    22. Кусок пирога… Кусок пирога!
    23. Вы готовы, детки?… Да, капитан!
    24. Губка Боб… Квадратные штаны!
    25. Кто живет в ананасе под водой?… Губка Боб Квадратные Штаны!
    26. Л-И-С… Т-Е-Н!
    27. И в комнате воцарилась тишина!… Тссс!
    28. Марко… Поло!
    29. Арахисовое масло… Желе!
    30. Работай… Делай правильно!
    31. Учимся… Все время!
    32. Мона… Лиза! [сидит, как Мона Лиза, сложив руки на коленях, со спокойным ртом, глядя на учителя]
    33. WWW Dot… Zip it dot com!
    34. Все готово… Ставка!
    35. (поет) Бум, бада бум бум… Бац, бум!
    36. Я пришел спасти положение… Могучий Мышонок уже в пути!
    37. Eeny meeny… Miny mo!
    38. Каждый ваш выбор имеет значение… Делайте выбор, на который вы можете положиться!
    39. Готов к рок… Готов к работе!
    40. Само… контроль!
    41. Хорошо, лучше ... Лучше! ... Никогда не позволяй ... Отдыхай! ... Пока твое добро ... Лучше! ... А лучшее - это ... Лучшее!
    42. Класс, класс… Да-да! (варьируйте скорость, тон, громкость и т. д.и попросите студентов сопоставить его)
    43. Горячая помадка… Мороженое!
    44. Кто тебя любит? .... Ты любишь!
    45. Банан… Сплит!
    46. Спущенная шина… Тссс!
    47. Focus UP… [дети дважды стучат по столу и дважды хлопают в ладоши в приятном ритме]
    48. Застегните его, заприте [сделайте движение застегивания молнии и фиксации губ]… Положите его в карман [класс тоже делает движения руками, а затем кладет имитацию ключа в карман]
    49. Наживка для акулы… Ооо-ха-ха! [из В поисках Немо]
    50. Вы сосредоточены?… Да, я!

    Хотите, чтобы у вашего класса была готовая к использованию версия этих идей вызова и ответа? В моем магазине TeachersPayTeachers вы можете приобрести PowerPoint и карточки для печати, чтобы отображать и обучать вашему классу звонку и ответу.Все полностью редактируется, так что вы можете настраивать файлы и включать идеи своих учеников!

    Какие типы систем вызова и ответа вы используете со своими учениками? Делитесь своими предложениями в комментариях! Или найдите больше идей в моем посте 15 творческих и уважительных способов успокоить класс.

    Подсчет на японском | Японский профессор

    Название говорит само за себя. В этом уроке вы научитесь считать до 1000 на японском языке.

    Считаем до 10

    Японские числа строго основаны на десятичной системе счисления, поэтому просто сосчитать на японском языке очень легко.Однако в произношении есть несколько странностей.

    Кандзи хирагана Ромадзи
    1 い ち ichi
    2 ni
    3 さ ん сан
    4 し ・ よ ん ши / йон
    5 идти
    6 ろ く roku
    7 し ち ・ な な шичи / нана
    8 は ち хачи
    9 き ゅ う ・ く кюу / ку
    10 じ ゅ う juu

    Примечание: предстоящий урок кандзи будет охватывать числа от 1 до 9 9999, а также составные слова, созданные с помощью чисел.

    Как вы заметите, 4, 7 и 9 имеют два произношения. В каждом случае первое приведенное произношение - это он-йоми , или китайское произношение числа. Для 4 и 7 произношения yon и nana оба происходят от древнеяпонского, а не китайского. Однако значения kyuu и ku, являются китайскими.

    Но почему вообще есть несколько вариантов произношения? Отчасти причина в суевериях - ши также означает «смерть», а ку означает «страдание».Японцы избегают числа 4 и 9 так же, как западные люди параноидально относятся к числу 13, а может быть, даже больше. Проблема с шичи менее понятна. Я слышал, что это чтение иероглифа, означающего «заложник», а также нашел один его вариант, означающий «подходящее место для смерти».

    В любом случае, когда вы просто считаете, вы действительно можете использовать любое произношение. Но при подсчете или , например часов или людей, любое произношение 4/7/9 может быть правильным, и трудно, хотя и возможно, предсказать, какое именно.

    Вот два наиболее распространенных образца:

    Он-йоми
    Большинство объектов Реже
    1 ichi ichi
    2 ni ni
    3 сан сан
    4 ши * йон * лет
    5 идти идти
    6 roku roku
    7 шичи * нана
    8 хачи хачи
    9 кюу кюу * ку
    10 juu juu

    * Отмечает «неправильное» произношение по сравнению с нормальным он-йоми

    Японцы, кажется, большую часть времени используют yon и nana , а kyuu гораздо чаще, чем ku .Вы также будете иногда встречать лет, для 4, на самом деле просто сокращение для лет .

    Обратите внимание, однако, что вы не можете перечислять объекты с японскими числами как есть - вы должны добавить соответствующий счетчик . Вот несколько очень общих.

    Счетчик Пример
    ~ ば ん __бан номер __ い ち ば ん ichi-ban номер один
    ~ ば ん め __banme __-й い ち ば ん め ichi-banme первый
    ~ ば ん め の [X] __банм № [X] ___ [Х] い ち ば ん め の [X] ichi-banme № [X] первый [X]

    Примечание. Кандзи, 番 目 и 番 目 の соответственно, но их не обязательно сразу учить.Сначала выучите основные числа.

    B просто отмечает число и часто используется как модификатор (№1 в Японии, что бы там ни было). Banme создает правильный порядковый номер (1-й, 2-й, 3-й и т. Д.), А добавление дает banmeno , модификатор (первый что-то ). Вы узнаете гораздо больше счетчиков для определенных типов вещей, таких как люди, животные, длинные предметы, плоские предметы и т. Д.

    Причина, по которой я выбрал эти, в том, что они следуют «общей» схеме подсчета, которую я указал выше.

    1 ば ん ichi-ban
    2 ば ん ni-ban
    3 ば ん сан-бан
    4 ば ん Йон-Бан
    5 ん go-ban
    6 ん року-бан
    7 ん нана-бан / сичи-бан
    8 ん хачи-бан
    9 ん кюу-бан
    10 ん juu-ban

    Стоит отметить, что шичи и нана более взаимозаменяемы, чем другие пары.

    Просто помните: ваша задача сейчас - просто узнать, что такое числа. Пора подумать о том, какие варианты идут с какими счетчиками скоро придут.

    Учим японские числа

    Вы должны планировать заучивать свои числа вперед и назад всеми возможными способами:

    Японское произношение <-> Число / Английский <-> Кандзи <-> Японское произношение

    Что касается практики, делайте то, что вам подходит: карточки, написание хираганы для кандзи и наоборот, простая арифметика на японском языке - все это хорошо.Но если вы хотите иметь возможность делать что-то более сложное, чем идентификация отдельных чисел, вам нужно знать основы.

    Выучив кандзи с первого раза, вы убьете двух зайцев одним выстрелом, а также очень поможет в изучении больших чисел. Кандзи поможет вам увидеть структуру чисел легче, чем их чтение, написанное на языке хирагана, а также позволит вам воспринимать их быстрее, чем использование арабских цифр, которые вы уже прочно связали с их английским произношением.

    Добавление нуля

    В японском языке два слова обозначают ноль: れ い «рей» и ゼ ロ «ноль». Заимствованное слово ноль сейчас является распространенным словом, например, при присвоении телефонных номеров. Rei несколько более формальный, поэтому вы с большей вероятностью услышите его в широковещательных сообщениях, официальных выступлениях и т. Д. Кандзи для нуля - 零, но в ближайшее время вам не нужно его учить. Часто жирный шрифт используется вместо года в вертикальном письме, например, 二 〇 一 一年 для 2011 года (обычно 二千 十 一年).

    Считаем до 100

    Хотя вначале мы отвлеклись от некоторых проблем с произношением, тем не менее, на японском языке очень легко сосчитать даже большие числа.

    Начнем с «подростков». Просто добавьте число от ichi до kyuu после juu (10).

    Кандзи Произношение Глянец Арабский
    十一 じ ゅ う い ち / juu ichi десять + один 11
    十二 じ ゅ う に / juu ni десять + два 12
    十三 じ ゅ う さ ん / juu san десять + три 13
    十四 じ ゅ う よ ん / juu yon
    (じ ゅ う し / juu shi)
    десять + четыре 14

    И так далее до juukyuu (19).

    Затем, чтобы создать новые десятичные номера, просто добавьте число от 1 до 9 перед перед juu.

    Кандзи Произношение Глянец Арабский
    二十 に じ ゅ う / nijuu два-десять 20
    三十 さ ん じ ゅ う / sanjuu три-десять 30
    四十 よ ん じ ゅ う / yonjuu
    (し じ ゅ う / shijuu)
    четыре-десять 40
    五十 ご じ ゅ う / Годзю пять-десять 50
    六十 ろ く じ ゅ う / rokujuu шесть-десять 60
    七十 な な じ ゅ う / nanajuu
    (し ち じ ゅ う / shichijuu)
    семь-десять 70
    八十 は ち じ ゅ う / hachijuu восемь-десять 80
    九十 き ゅ う じ ゅ う / kyuujuu девять-десять 90

    С большими числами предпочтительнее yon, nana, и kyuu .

    Теперь, чтобы заполнить пробелы, вы можете добавить еще от ichi до kyuu для единиц.

    Кандзи Произношение Глянец Арабский
    二十 一 に じ ゅ う い ち / nijuu ichi два-десять + один 21
    二 十二 に じ ゅ う に / nijuu ni два-десять + два 22
    二十 三 に じ ゅ う さ ん / nijuu san два-десять + три 23
    二 十九 に じ ゅ う き ゅ う / nijuu kyuu два-десять + девять 29
    三十 さ ん じ ゅ う / sanjuu три-десять 30
    三十 一 さ ん じ ゅ う い ち / sanjuu ichi три-десять + один 31
    九 十九 き ゅ う じ ゅ う き ゅ う / kyuujuu kyuu девять-десять + девять 99

    Итак, число перед juu умножается, а число после него складывается.Как видите, японские числа намного компактнее, если они написаны кандзи, чем в хирагане. Это верно и для большинства сложных слов.

    Наконец, один новый номер…

    Кандзи Произношение Глянец Арабский
    ひ ゃ く / хяку сот 100

    Итого:

    Для чисел до 99 формат:

    [A] 十 [B] / [A] じ ゅ う [B] / [A] juu [B]

    Где A и B - это числа от 1 до 9, A - это десятка, а B - это единица.Для «1» на месте 10 опустите [A], а для «0» вместо 1 опустите [B].

    0 само по себе ゼ ロ ・ れ い (ноль / рей), а 100 - это 百 / ひ ゃ く / hyaku

    Считаем до 1000

    Место 100 работает точно так же, как место 10. Чтобы получить числа от 101 до 199, просто добавьте числа от 1 до 99 после hyaku.

    Кандзи Произношение Глянец Арабский
    百一 ひ ゃ く い ち / hyaku ichi сот + одна 101
    百十 ひ ゃ く じ ゅ う / hyaku juu сотка + десять 110
    百 十二 ひ ゃ く じ ゅ う に / hyaku juu ni сотня + десять + два 112
    百 三十 ひ ゃ く さ ん じ ゅ う / hyaku sanjuu сотка + три-десять 130
    百 四 十五 ひ ゃ く よ ん じ ゅ う ご / hyaku yonjuu go соток + четыре-десять + пять 145

    Чтобы создать более крупное 100-местное число, добавьте от ni до kyuu перед hyaku .На этот раз есть несколько звуковых изменений.

    Кандзи Произношение Глянец Арабский
    ひ ゃ く / хяку сот 100
    二百 に ひ ゃ く / нихяку двести 200
    三百 さ ん び ゃ く / sanbyaku триста 300
    四百 よ ん ひ ゃ く / yonhyaku четыреста 400
    五百 ご ひ ゃ く / gohyaku пятьсот 500
    六百 ろ っ ぴ ゃ く / roppyaku шестьсот 600
    七百 な な ひ ゃ く / nanahyaku семьсот 700
    八百 は っ ぴ ゃ く / happyaku восемьсот 800
    九百 き ゅ う ひ ゃ く / кюухьяку нини-сотка 900

    Эти конкретные звуковые изменения на самом деле не совсем нерегулярны, поскольку они также происходят со счетчиком hon (длинные объекты) , , создавая sanbon , roppon и Happon соответственно.Другими словами, начальная буква «h» после числа вызывает изменение. Носители японского языка обычно говорят, что такие изменения позволяют легче произносить слова.

    На этом этапе вы должны уметь догадаться, как создать остальные числа до 999.

    Кандзи Произношение Глянец Арабский
    四百 五 よ ん ひ ゃ く ご / yonhyaku go четыреста + пять 405
    六百 七十 ろ っ ぴ ゃ く な な じ ゅ う / roppyaku nanajuu шестьсот + семь десять 670
    八百 九 十九 は っ ぴ ゃ く き ゅ う じ ゅ う き ゅ う / happyaku kyuujuu kyuu восемьсот + девять-десять + девять 899

    И последний новый номер:

    Кандзи Произношение Глянец Арабский
    せ ん / сен тыс. 1000

    Итого:

    Для чисел до 999 формат:

    [A] 百 [B] 十 [C] / [A] ひ ゃ く [B] じ ゅ う [C] / [A] hyaku [B] juu [B]

    Где A и B - это числа от 1 до 9, A - это десятка, а B - это единица.Для «1» в разряде сотен или десятков опустите [A] или [B] соответственно. Для "0" в любом месте опустите hyaku или juu , а также предыдущее число. Если вместо 1 стоит «0», опустите [C].

    0 само по себе является ゼ ロ ・ れ い (ноль / рей), а 1000 - это 千 / せ ん / сен.

    Вы видите, как кандзи переводятся в числа, которые нам знакомы? Думаю, на это стоит взглянуть еще раз.

    Кандзи Подумайте так… .. получить это
    [A] [B] 十 [C] = [A] * 100 + [B] * 10 + [C] = [A] [B] [C]

    Основное отличие от английского заключается в том, что предшествующий ichi не требуется до hyaku (100), так же как и для juu (10).

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *